枫林在线>>考研考证>>讨论区 [快速回复] [上一主题] [下一主题] English/Interpretation/(口译)
[22091] 主题: ■■你能翻译的有几个■■
作者: gemini 标题: ■■你能翻译的有几个■■
昵称: 周看 来自: 61.169.*.*
经验值: 32 发贴时间: 2002年10月03日 22:31:00 (UTC +08:00)
等级: 新手上路 长度: 1699字
全国人民代表大会 (简称 全国人大) National People's Congress (NPC)
全国人大代表deputy to the National People's Congress 
全国人民代表大会主席团 the NPC Presidium
全国人民代表大会常务委员会 the NPC Standing Committee 
全国人民代表大会常务委员会办公厅the general offices of the NPC Standing 
Committee
九届全国人大五次会议 the Fifth Session of the Ninth NPC 

中国人民 **** 协商会议全国委员会 (简称 全国政协)National Committee of the 
Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) 
中国政协委员 member of the National Committee of CPPCC 
中国人民 **** 协商会议全国委员会常务委员会 Standing committee of the National 
Committee of the CPPCC

小组讨论panel discussions/group discussions 

政府工作报告government's work report 

宪法修正案amendments to the Constitution 

新闻发布会press conference 

全体会议plenary meeting 

弱势群体 disadvantaged groups (对弱势群体给予特殊的就业援助。--Special 
employment assistance should be given to members of disadvantaged groups.)

西电东送 transmission of electricity from the western to the eastern region 


加快经济结构调整 accelerate economic restructuring

购买力 purchasing power

城镇社会保障体系 urban social security system 

下岗职工基本生活费subsistence allowances for laid-off workers 

离退休人员基本养老金 basic pensions for retirees 

特困行业和企业industries and enterprises in dire straits

试点项目 pilot project

抵抗全球经济衰退 to combat the global economic slump

医疗改革 health care reform

农村剩余劳动力 surplus rural workers

年度国家预算annual State budge 

扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption

生计问题 bread-and butter issue

乡镇企业 township enterprises

生态建筑 ecological construction 


========== * * * * * ==========
作者: KID_1412 标题: RE:
昵称: 无知 来自: 61.165.*.*
经验值: 32767 发贴时间: 2002年10月03日 23:35:30 (UTC +08:00)
等级: 论坛砥柱 长度: 70字
好厉害
欧要存档……
对了,如果这是楼主自己搜集的,欧将五体投地的说……
========== * * * * * ==========
作者: chengxincn 标题: RE:
昵称: Agatha 来自: 61.165.*.*
经验值: 217 发贴时间: 2002年10月04日 02:41:33 (UTC +08:00)
等级: 白手起家 长度: 58字
嘿嘿,在读口译吧?其实考完了,就发现这些东西根本没用。:)
========== * * * * * ==========
作者: mofli 标题: RE:■■你能翻译的有几个■■
昵称: 小米 来自: 61.171.*.*
经验值: 11116 发贴时间: 2002年10月04日 13:10:39 (UTC +08:00)
等级: 博大精深 长度: 160字
放眼望去,只见过这个。
=============================

新闻发布会press conference 



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
当下的我只是存在着,并没有活着.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

========== * * * * * ==========
作者: Signorino 标题: RE:
昵称: Signorino 来自: 61.169.*.*
经验值: 18 发贴时间: 2002年10月12日 17:38:28 (UTC +08:00)
等级: 新手上路 长度: 40字
不错,考高口时能用一些!哪儿来的,高人?
========== * * * * * ==========
每页条 |◀ ◀ 第/2页 ▶|
Top

| 用户注册 | 密码重置 | 在线用户 | 常见问题 |

Copyright © 2001-2025 枫林在线(www.FengLin.info) All Rights Reserved
时间显示基于用户时区设置:Asia/Shanghai (UTC +08:00)
页面运行使用27.74毫秒